Zitate aus dem Englischen ins Deutsche

Hier könnt Ihr nach Übersetzungen spezieller Rilke-Texte in fremde Sprachen fragen

Moderatoren: Thilo, stilz

Antworten
Pasti
Beiträge: 2
Registriert: 25. Mär 2014, 20:48

Zitate aus dem Englischen ins Deutsche

Beitrag von Pasti » 26. Mär 2014, 09:07

Hallo,

Ein befreundeter englischer Osteopathielehrer, dessen Kurse ich manchmal übersetze, verwendet in seinen Seminaren gern zwei Rilke-Zitate, und da er ein wenig deutsch kann, hätte er sie auch gerne im deutschen Original.
Sie lauten:

"
Always at the commencement of work that first innocence must be re-achieved. You must return to that unsophisticated spot, where the angel discovered you, when he brought you that first bindding message. If the angel deigns to come, it will, because you have convinced him, not with tears, but with your humble resolve to be always beginning. To be a beginner." (
Vielleicht in a letter to a friend 1920)
"What is our task? Our task is to listen to the news which is always arriving out of silence."
Herzlichen Dank für die Hilfe!

sedna
Beiträge: 368
Registriert: 3. Mai 2010, 14:15
Wohnort: Preußisch Sibirien

Re: Zitate aus dem Englischen ins Deutsche

Beitrag von sedna » 16. Feb 2016, 03:10

Hallo Pasti,
Always at the commencement of work that first innocence must be re-achieved. You must return to that unsophisticated spot, where the angel discovered you, when he brought you that first bindding message. If the angel deigns to come, it will, because you have convinced him, not with tears, but with your humble resolve to be always beginning. To be a beginner." (
Fast ausschließlich auf Französisch, im Brief an Baladine Klossowska vom 18. November 1920:
"Toujours au commencement de travail, il faut se refaire cette innocence première, il faut revenir à l'endroit naïf où l'Ange vous a dècouvert quand il vous rapportait le premier message engageant; [...] si l'Ange daigne venir ce sera parce que vous l'aurez convaincu, non pas avec vos pleurs, mais par votre humble décision de commencer toujours: ein Anfänger zu sein!"
"What is our task? Our task is to listen to the news which is always arriving out of silence."
Aus: Duineser Elegien – Die Erste Elegie:
Aber das Wehende höre, / die ununterbrochene Nachricht, die aus Stille sich bildet.

sedna :)
die ein ausbrechendes Lied in die Unsichtbarkeit wirft!

stilz
Beiträge: 1185
Registriert: 26. Okt 2004, 10:25
Wohnort: Klosterneuburg

Re: Zitate aus dem Englischen ins Deutsche

Beitrag von stilz » 16. Feb 2016, 11:13

@ Pasti: Wie schön - ich freue mich sehr, zu erfahren, daß ein Osteopathielehrer in seinen Seminaren diese beiden Rilke-Texte verwendet.

@ sedna: Toll, daß Du den Brief an Baladine Klossowska so schnell parat hattest!

Hier noch der link zur gesamten Ersten Duineser Elegie.

Herzlichen Gruß,
stilz
"Wenn wir Gott mehr lieben, als wir den Satan fürchten, ist Gott stärker in unseren Herzen. Fürchten wir aber den Satan mehr, als wir Gott lieben, dann ist der Satan stärker." (Erika Mitterer)

Pasti
Beiträge: 2
Registriert: 25. Mär 2014, 20:48

Re: Zitate aus dem Englischen ins Deutsche

Beitrag von Pasti » 16. Feb 2016, 14:36

An Sedna:
Den Engel aus den Duneres Elegien hatte ich in der Zwischenzeit selbst gefunden, doch bei den "Nachrichten aus der Stille" hatte ich die Hoffnung schon aufgegeben. Vielen herzlichen Dank. Habe die Erfolgsmeldung schon nach England weiter geleitet. Alles Liebe und noch einen schönen Tag!
Pasti

Antworten