Die Suche ergab 1168 Treffer

von stilz
19. Feb 2019, 21:19
Forum: Sonstige Anregungen und Kritik
Thema: Beiträge des Marburger Forums
Antworten: 3
Zugriffe: 1890

Re: Beiträge des Marburger Forums

Lieber Dariusz,

(ich habe sedna inzwischen als Moderatorin abgelöst.)

Es wäre sehr schön, wenn wir diesen Aufsatz hier im Forum wieder zugänglich machen könnten!
Ja, bitte, suche danach.

Herzlichen Gruß nach Krakau!
stilz
von stilz
13. Feb 2019, 22:09
Forum: Wo finde ich...?
Thema: Rilke und das Tier
Antworten: 2
Zugriffe: 52

Re: Rilke und das Tier

Liebe Viki, herzlich willkommen im Forum! Das ist ein sehr interessantes Thema. Heideggers Rilke-Kritik (ich nehme an, Du beziehst Dich auf seinen Aufsatz »Wozu Dichter?« ) war mir bisher nicht bekannt - danke fürs Aufmerksammachen! Über Rilke und die Tiere haben wir hier im Forum schon vor längerer...
von stilz
10. Feb 2019, 10:59
Forum: Sonstiges zu Rilkes Leben
Thema: Der Kadett Rilke - eine unerfreuliche Episode
Antworten: 4
Zugriffe: 143

Re: Der Kadett Rilke - eine unerfreuliche Episode

Wie in Germanistenkreisen durchaus bekannt, hat Kisch den von Ihnen monierten Satz aus "Zaren, Popen, Bolschewiken" als prototypisch von Rilke übernommen Das fällt mir sehr schwer zu glauben – nicht nur, weil ich an diesem Satz nichts finde, das ich als »prototypisch für Rilke« ansehen könnte, sond...
von stilz
2. Feb 2019, 23:01
Forum: Sonstiges zu Rilkes Leben
Thema: Der Kadett Rilke - eine unerfreuliche Episode
Antworten: 4
Zugriffe: 143

Re: Der Kadett Rilke - eine unerfreuliche Episode

Ach, der Herr Trakl... Schon wieder versuchen Sie, Rilke etwas unterzuschieben, das Sie irgendwo „gefunden“ haben... Warum eigentlich? Das sind tatsächlich unerfreuliche Episoden hier im Forum. »Wenn ärarisches Geld im Spiele war, hatten sich die Burschen wiederholt in Bjelina mit Champagner bezecht...
von stilz
16. Jan 2019, 23:29
Forum: Wo finde ich...?
Thema: Does the Samtliche Werke of Rilke include all the letters?
Antworten: 4
Zugriffe: 239

Re: Does the Samtliche Werke of Rilke include all the letters?

Hi Julian, I don't think that a 3 volume-edition could contain all published letters, let alone all letters Rilke wrote. After all, he is said to have written about 10.000 letters... And I don't know of an index like the one you wish for - I'm afraid it doesn't exist. But there are several editions ...
von stilz
14. Jan 2019, 11:48
Forum: Wo finde ich...?
Thema: Does the Samtliche Werke of Rilke include all the letters?
Antworten: 4
Zugriffe: 239

Re: Does the Samtliche Werke of Rilke include all the letters?

Dear Julian, the different editions „Sämtliche Werke“ don't contain private letters - there you can find "only" Rilke's Werke : his poems, his novel, his short stories, his plays, his writings about art (Worpswede, Rodin... several reviews...), and in some also his translations and "open" letters he...
von stilz
13. Dez 2018, 16:35
Forum: "Georg Trakl jun“
Thema: Vermischtes von "Georg Trakl jun"
Antworten: 10
Zugriffe: 722

Vermischtes von "Georg Trakl jun"

In diesem thread habe ich verschiedene Beiträge unseres originellen Forumsmitglieds "Georg Trakl jun" bzw "Georg Trakl" zusammengestellt.
(Wird fortgesetzt.)

Viel Vergnügen bei der Lektüre!
stilz
von stilz
26. Nov 2018, 20:07
Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
Thema: Suche Translation
Antworten: 15
Zugriffe: 1355

Re: Suche Translation

Ich finde die weiblichen Pronomina für "child" in Deiner neuen Übersetzung viel schöner als das unpersönliche "it", und sehr stimmig (allerdings wird Harald da vielleicht anderer Ansicht sein). Auch "gently" gefällt mir persönlich besser als "softly". Den Rhythmus der vierten Zeile fand ich in der e...
von stilz
21. Nov 2018, 16:50
Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
Thema: Suche Translation
Antworten: 15
Zugriffe: 1355

Re: Suche Translation

Liebe Liz, Du hast vollkommen recht, "seek" ist sehr viel besser als das allzuharte "strive"! Zu Deiner Schwierigkeit mit Zeile 5: Vor längerer Zeit habe ich – hier: http://rilke.de/forum/viewtopic.php?p=12176#p12176 zitiert, was Marina Zwetajewa über das Übersetzen schreibt (am 6.7.1926, an Rilke, ...
von stilz
21. Nov 2018, 08:30
Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
Thema: Suche Translation
Antworten: 15
Zugriffe: 1355

Re: Suche Translation

Danke für die Beispiele, Harald! Mir war es bisher etwa so geläufig, wie Liz es zitiert. In einem Forum, in dem die Frage gestellt wurde, fand ich: »'It' can be used for babies, but is not usually used for older children. The term commonly shows the speaker's emotional detachment from the child.« un...
von stilz
19. Nov 2018, 21:16
Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
Thema: Suche Translation
Antworten: 15
Zugriffe: 1355

Re: Suche Translation

P.S.: Mein einziger Kritikpunkt bisher: In Deiner letzten Zeile sagst Du "its" als Pronomen für "child". Ich spreche hier zwar nicht als native-speaker, meine aber doch, daß man im Englischen entweder "his" oder "her" sagen müßte. Natürlich müßte es dann auch in Zeile 8 schon "he" oder "she" heißen....
von stilz
19. Nov 2018, 21:01
Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
Thema: Suche Translation
Antworten: 15
Zugriffe: 1355

Re: Suche Translation

Liebe Liz, wow - das ist freilich eine sehr viel schönere Übersetzung als die beiden bisher erwähnten! Ich gratuliere Dir von Herzen zu Deinem „kargen Versuch“. Besonders freue ich mich, daß Du Wert legst auf den Reim. Ich habe mich hier im Forum immer wieder mal an Rilke-Übersetzungen ins Englische...
von stilz
18. Nov 2018, 18:55
Forum: Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht
Thema: Suche Translation
Antworten: 15
Zugriffe: 1355

Re: Suche Translation

Leider kenne ich die Übersetzungen von Mitchell und Snow nicht. Die Übersetzung von „fulicasenia“ hier: https://lyricstranslate.com/en/du-musst-das-leben-nicht-verstehen-you-must-fail-understand-life.html finde ich besser als die von Cliff Grego. Ein wenig überraschend, aber für mich sehr stimmig, d...
von stilz
12. Nov 2018, 12:09
Forum: Erzählungen
Thema: Die Näherin
Antworten: 10
Zugriffe: 7001

Re: Die Näherin

Danke, Harald - ich habe die Anmerkung von "Georg Trakl" jetzt dorthin verschoben, wo sie meiner Ansicht nach hingehört: in das ihm zu Ehren neu erstellte Unterforum "Georg Trakl jun“ - speziell-originelle Beiträge eines Forumsmitglieds.

Herzlichen Gruß,
Ingrid (stilz)
von stilz
10. Nov 2018, 10:16
Forum: Wo finde ich...?
Thema: A list of Rilke letters that have not been translated into English
Antworten: 2
Zugriffe: 487

Re: A list of Rilke letters that have not been translated into English

Hello Julian, welcome to the Rilke-Forum! As to your question: I'm sorry that I don't know of such a list. But wouldn't it be easier the other way round? If there was a list of Rilke’s letters that have been translated into English, it could be compared to the list of letters ("Verzeichnis") in the ...